Side note: It’s also called Parizer in reference to Paris, the city that is neither Bologna, nor Lyon, another french city which would be the actual origin of the sausage.
Side note: It’s also called Parizer in reference to Paris, the city that is neither Bologna, nor Lyon, another french city which would be the actual origin of the sausage.
Im sure if you go to Italy it’s not pronounced balloney,and that the evolution of the language has contorted the way it should be said. However, that’s not guaranteed, for example, the French city of Riems, is pronounced “ranse”, nothing like what it should, if the usual rules are followed.
I’m Italian, there is no Bologna sausage in Italy. The American stuff is a bad mock up of mortadella, which is a Bolognese kind of sausage, hence the name Bologna.
ops question is how it is pronounced in english.
As an American living in Europe, I wouldn’t be caught dead pronouncing the city “baloney”. The thought never would have crossed my mind to be honest. I’d use an anglicized version of the Italian pronunciation bo-loh-nya. And not because I thought about it, but because anything else would sound rediculous. At least to my ears.
Taking it one step further to the sausage, I’d only use baloney to refer to the American cheap imitation of the Italian stuff. For real Italian bologna, I’d probably pronounce it the same as the city and call it “Bologna sausage”.
Honestly Baloni seems like a more italian word than Balogna
I actually speak a bit of italian. It’s pronounced “bolonya” in american phonetics. I was actually supposed to go study in Bologna but unfortunately my uni canceled the deal.
The post is more about how americans pronounce the city of Bologna.
The Gabagool Rule.
In the US we say “Melbourne”, but in Australia, they say “Melbin”
Wait really? I thought Melbin was a separate place lol