• Dicska@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 month ago

    I never argued that. I wasn’t even talking about the word ‘ten’ in English but the usefulness of the word ‘ten’ in base 4.

    EDIT: I see where you’re coming from: base 10 English also has a unique name for something that is not 0-9 or a power of 10 - however, the only reason to this is that they are from base 12. Obviously base 12 has unique words for numbers below the base. But not numbers above it (apart from maybe powers of 12). Which further proves the point.

    • Randelung@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 month ago

      My point is the difference between number system and language. We’re seamlessly converting back and forth while writing this, but there’s a specific amount in our heads that we’re trying to communicate, either by word or by number. The number is ambiguous only if you don’t know the base, while the word is ambiguous only if you don’t know the language. The meme is - presumably - in English, and they’re talking (in speech bubble form), so the misunderstanding doesn’t really happen. it’s only when a secondary ‘language’ is introduced - the numbers - that it is possible.

      Ten in particular, which we usually write as a two digit number because of historical and biological context, still uniquely describes a certain amount without any relation to it being written as the first two digit number. In any language, you wouldn’t translate to one two three ten just because they usually write in base four, you’d translate to whatever their word for the number is that you’re trying to translate.