The weirdest experience I’ve had with language mixups so far is that my brain apparently seems to conflate anything not English. English is my first language, and I used to be able to speak German pretty well — not fluently, but well enough to hold a fairly natural conversation. I have unfortunately let it slip away now. I’m now learning a different language and for some reason whenever I don’t know a word for something but I do remember the German one, my brain just picks the German one. It’s quite frustrating.
Yeah, I have that too. It feels like in my brain there’s a big box for my native tongue, and a smaller box all the foreign languages I don’t really use that much.
The weirdest experience I’ve had with language mixups so far is that my brain apparently seems to conflate anything not English. English is my first language, and I used to be able to speak German pretty well — not fluently, but well enough to hold a fairly natural conversation. I have unfortunately let it slip away now. I’m now learning a different language and for some reason whenever I don’t know a word for something but I do remember the German one, my brain just picks the German one. It’s quite frustrating.
Same. If somebody speaks to me in Spanish, half the time I react by speaking German.
Yeah, I have that too. It feels like in my brain there’s a big box for my native tongue, and a smaller box all the foreign languages I don’t really use that much.
Weirdly that sounds identical to many of the hallucinations that newer LLMs are making.
Ja, ich liebe when I’m busy talking in one language aber words von the other language ich know keep sneaking in.
That’s herkenbaar!