• anansi@jlai.luM
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    2
    ·
    11 months ago

    Je suis pas difficile, si quelqu’un a une proposition, ça tombera pas dans la peau de l’ours de la table en marbre.

    • Snoopy@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      11 months ago

      ça tombera pas dans la peau de l’ours de la table en marbre.

      J’ai pas compris, ça vient d’où cette expression ? toutes mes confuses

        • Snoopy@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          11 months ago

          La première partie ça va. J’essaye : ça veut dire que rien n’est figé dans le marbre et que tout peut changer ? Pourquoi un ours sur une table en marbre ? 🥹

          • anansi@jlai.luM
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            11 months ago

            Si tu préfères, on peut dire que tant va la cruche en mousse et l’argent du beurre, que la caravane passe !

            • Snoopy@jlai.lu
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              2
              ·
              edit-2
              11 months ago

              Je crois que je vais juste retenir : “Tout me va.” J’ai un mal fou à comprendre les expressions imagées. C’est pas de ma culture alas. :) fantome pleure