• merc@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    2
    ·
    1 day ago

    No, in some very backwards dialects it might, but they should be ashamed of how they mispronounce it.

    • psud@aussie.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      ·
      edit-2
      1 day ago

      Interesting that your pronunciation is listed as predominantly US, but Larson lives and lived in Washington state and pronounces it the way I and presumably the rest of the Commonwealth do

      Neither of us can say the other is mispronouncing the word, it is said both ways

      How did we get that way of saying it? The French version of the word has a circumflex over the e (crêpe) I’m not up on French pronunciation but I suppose that influenced how it was pronounced in English

      Edit to add: https://en.wiktionary.org/wiki/crêpe#French

      The French pronunciation

      • merc@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        arrow-down
        1
        ·
        1 day ago

        I and presumably the rest of the Commonwealth

        Nope!

        The French version of the word has a circumflex over the e (crêpe)

        Which makes it sound like the “e” in crept or crepuscular. Both of which, unsurprisingly, sound exactly like the way the e in “crepe” is supposed to be pronounced.

        Now, I could see someone getting confused by the spelling, and assuming the weird English rule about silent "e"s applies, meaning it should be pronounced “creep”. But, that’s not the mistake people are making, for some reason they’re saying “crayp”, which is just stupid.

        • psud@aussie.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          1 day ago

          Visit the link I linked, listen to the samples of French speakers from different regions saying the word

          • merc@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            1 day ago

            I did, and all but the very heavily accented Quebecois one say it the way it should be said, similar to crept.

              • merc@sh.itjust.works
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                arrow-down
                1
                ·
                21 hours ago

                Yes, but what we want is the correct pronunciation, so for that you have to go see the French version.

                • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  16 hours ago

                  “Correct” is how it’s pronounced in your area. For example, Nissan:

                  • UK: ni (as in nip) san (a as in apple)
                  • US: knee-sahn (ah as in “aha”); much closer to the original Japanese

                  Each is correct in the given region.

                  Just because a word is borrowed doesn’t mean it needs to be pronounced the same.