If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

    • pewter@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      1 year ago

      People in the USA would probably reword that sentence as “And North America is in the Americas.”

      It’s similar to how North and South Dakota are called “The Dakotas,” not “Dakota.”

    • Th4tGuyII@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Yes, but I don’t think the person I was replying to was referring to America the landmass given the context and wording - plus even in the context given, it would still be more accurate to say North America, as Southern/Latin America doesn’t share the same cultural identity with North America

      • Taalen@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        I debated whether I should say NA or American, but I figured I don’t know what Canadians use, so there we go. Anyway, nice to see that debate is still alive and healthy. I gave up on it ~20 or so years ago. Writing unitedstatesman was exhausting after a while :)