• autismdragon [he/him, they/them]@hexbear.netOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    49
    ·
    2 months ago

    Things brings to mind something though. Why do only asian countries get this “c-drama/pop/rock” “k-drama/pop/rock” “j-drama/pop/rock” thing???

    Gonna start calling Breaking Bad a “us-drama”.

        • Robert_Kennedy_Jr [xe/xem, xey/xem]@hexbear.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          11
          ·
          edit-2
          2 months ago

          It’s immediately known as a US show because the main character has to lives in a country where someone who didn’t have a fabulously wealthy CEO as a friend as a plot point may resort to crime to pay for health care.

          • SeekTheDeletion [none/use name]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            8
            ·
            edit-2
            2 months ago

            Yeah my point is I don’t think Vince Gilligan was trying to make any kind of political statement with the healthcare costs. It was just a plot vehicle for him to examine the individual resentful and proud psyche of Walter White, beaten down by years of self-perceived humiliation. If healthcare was free in the US then he would have contrived another plot vehicle to do this

    • robot_dog_with_gun [they/them]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      30
      ·
      2 months ago

      because hollywood the hegemonic default? but we don’t say “j-anime” it’s just japanese by default. even within english media we always specified “bbc documentary” or british comedy because there are stylistic trends common to the ones that made it across the pond before internet video and differentiated them from seppo media.

    • AernaLingus [any]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      19
      ·
      edit-2
      2 months ago

      In Japan, American shows fall under 海外かいがいドラマ (foreign drama) whereas domestic shows are just plainドラマ (drama). I’d hazard a guess that the English terms C/J/K-drama are reborrowing from the broader Japanese or Korean use of “drama” to describe shows, since I don’t know about you but I would rarely say I’m “watching a drama” in English. Those terms predate the mainstream Western awareness of East Asian dramas, so it makes sense to me that enthusiast groups would draw from native terminology in the same way that we use the Japanese demographic categories shonen/shojo/seinen/josei for manga and anime.

      Also, it’s not limited to Asia–see Britpop, NWOBHM, Eurodance, Eurobeat. The main reason you don’t hear more about, idk, F-pop/drama is that there’s zero market penetration for French music and shows in English-speaking communities. On the other hand, I hear plenty about British TV shows and when I’m talking about them I usually identify them as such.

    • GaveUp [she/her]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      19
      ·
      edit-2
      2 months ago

      To Westerners, these actually are different genres of storytelling medium. Each country’s dramas have their own similarities

      Just like how Chinese food is just food to Chinese people and a normal breakfast to Brits are known as English breakfast to Chinese people

    • batsforpeace [any, any]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      18
      ·
      2 months ago

      I think of junky/viral US products as ‘americana’ but yeah I suppose it should be formally classified as just another genre because they’ve claimed a default market dominance for a while now and everything else had to be labeled because it’s not that default

    • rtstragedy [fae/faer, she/her]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      14
      ·
      2 months ago

      Gonna start calling Breaking Bad a “us-drama”.

      i do actually do this, all american shows read the same to me, there’s a very American facial expression they all make and American pacing and American humour (which makes me cringe)

    • Gorillatactics [none/use name]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      ·
      2 months ago

      Germans tried to create new type of music that wasn’t the old (schlager) or the new (American rock music). When the english language press discovered it they nevertheless dubbed this new music as krautROCK. A name that became the definitive term the music is still known by