• Crow@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    87
    arrow-down
    7
    ·
    1 year ago

    The dubs vs subs argument made more sense when dubs were generally low effort trash. Now dubbing is done very well. As someone who can read subtitles fine, a dub is always more a relaxing/ less cerebral experience where I can focus that much more on the content.

    Except singing of course. Don’t dub songs.

    • Senshi@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      39
      ·
      1 year ago

      To each his own. Some prefer the original audio simply because it is foreign, making it easier to mentally dive into a fantasy world. Others get taken out of the immersion by having to read subs and not focusing on the screen all the time.

      Isn’t it great that nowadays we have a real choice, so everyone can enjoy media how they want?

      • Beefalo@midwest.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        9
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        I really don’t want to make a thing of it, but it’s nice to hear the original voice acting. I kinda want to hear that Japanese voice actress who’s probably famous for all sorts of roles, it seems unfair to consume everyone else’s work but not hers, so I want to pick up the OG vibe from the dubbed anime if I can. I bet undubbed Cowboy Bebop is good stuff, I should find that and watch it.

        It can get crazy though. US DBZ gives fairly masculine voices to all male characters who are not obviously children, even if most of them sound like young men and aren’t all that bassy, save, of course, Piccolo and Vegeta. Vegeta always sounds like he’s trying to put some bass in his voice, but he’s all nasal. Still. Man voices. Even Krillen gets a grown man voice, even if he’s reedy and is supposed to sound like a pipsqueak.

        I watched 10 minutes of the show once that was in notEnglish and absolutely the fuck not. Everyone had extremely high-pitched little boy voices which was fucking weird, and I kept waiting for them to drop the gag, but no, that’s their voices for that version. Goku sounding like a chipmunk squeaker yelling in some other language. No thanks. To this day I have no idea what language that was.

        So sometimes you just want subbed anime. Sometimes you want to watch Tenchi Muyo with a Ryoko who sounds right. My strong opinion is that I shouldn’t have one when it comes to subs v dubs, that’s internet clown stuff for people who think arguing is a fun sport.

    • Syrc@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      It’s done well (usually), but it’s still not the original. Something will inevitably be lost in the adaptation anyway, and if you know even a slight bit of Japanese (or whatever the original language is), subs are the better choice for a first view, imo