ISO
International Organization for Standardization
The International Organization for Standardization in French is Organisation internationale de normalisation
Why are they like this?
From their website:
Many languages, one name: ISO
Because “International Organization for Standardization” would have different acronyms in different languages (IOS in English, OIN in French for Organisation internationale de normalisation), its founders opted for the short form “ISO”. The story goes that ISO is derived from the Greek word “isos”, meaning equal.
Whatever the country, whatever the language, we are always ISO.
A good chunk of the French language is just the English language, in a French accent.
a good chunk of the english language is just the french language, in varying accents.
(a ton of english vocab originates from french) (source)
I thought it was Universal Time Code
Zulu
In case anyone is curious, here’s what Wikipedia has to say about this:
The compromise that emerged was UTC, which conforms to the pattern for the abbreviations of the variants of Universal Time (UT0, UT1, UT2, UT1R, etc.).
So, Universal Time, Coordinated? Universal Time, Central?
Universal Time? Correct.
No, horse. It was battery staple.
Universal Time Cone
The C is pronounced like th
It’s still just Coordinated Universal Time / Temps Universel Coordonné. The “acronym” (really an initialism) does not correspond to the name in either language, other than it has the same first letters.
I get that, this was just me trying to find a decent way to remember it
I go with “universal time, coordinated” in my brain
I was taught it stood for Universal Time Coordinate and I refuse to believe anything else.
*nor